Characters remaining: 500/500
Translation

ngắm vuốt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngắm vuốt" refers to the action of gazing at oneself in the mirror, often while making adjustments to one's appearance or grooming oneself meticulously. It combines the idea of looking closely and carefully ("ngắm") with the act of tidying up or enhancing one's appearance ("vuốt").

Usage Instructions:

You can use "ngắm vuốt" when talking about taking care of your looks, whether it’s before going out, preparing for an event, or just checking your appearance. It often implies a sense of care and attention to detail.

Example:
  • "Trước khi đi dự tiệc, tôi thường ngắm vuốt trong gương để chắc chắn rằng mình trông thật đẹp." (Translation: "Before going to a party, I usually gaze at myself in the mirror to make sure I look beautiful.")
Advanced Usage:

"Ngắm vuốt" can also be used figuratively to describe someone who is very self-conscious or overly concerned with their appearance. In this context, it might imply that someone spends a lot of time perfecting their looks.

Word Variants:
  • "Ngắm" means "to look at" or "to gaze."
  • "Vuốt" means "to smooth" or "to stroke." These two words, when combined, create the specific action of checking and adjusting one’s appearance.
Different Meanings:

While "ngắm vuốt" primarily refers to grooming oneself, it can also describe a general act of admiration or appreciation for something beautiful, though this usage is less common.

Synonyms:
  • "Chải chuốt": This means "to groom" or "to tidy up." It focuses more on the action of making oneself neat rather than the gazing aspect.
  • "Sửa soạn": This means "to prepare" or "to get ready," and it can be used in a broader context, including clothes and makeup.
  1. Gaze at oneself in the mirrir for one's meticulous toilet

Comments and discussion on the word "ngắm vuốt"